← Back to Grammar
VerbsintermediateCEFR B1

Spanish Reflexive Verbs that Change Meaning

Overview

In Spanish, adding the reflexive pronoun "se" to a verb doesn't just mean the action is done to oneself—it can completely change the verb's meaning. Understanding these transformations is crucial for expressing yourself accurately in Spanish.

While many reflexive verbs simply mean you're doing something to yourself (like lavarse = to wash oneself), some verbs take on entirely different meanings when they become reflexive.

💡 The Key Insight

Think of reflexive pronouns as sometimes acting like "aspectual markers"—they can signal a change of state, emphasis on the action's completion, or a shift in meaning rather than just indicating the subject acts on themselves.

⚠️ Important Note

These meaning differences are consistent and predictable, but context always matters. The examples below show the typical meanings of each verb form.

Five Key Verb Pairs

1. Ir vs Irse - To Go vs To Leave

VerbMeaningExampleTranslation
irto go (destination focus)Voy al cineI'm going to the cinema
irseto leave, go away (departure focus)Me voy ahoraI'm leaving now

Why? Ir focuses on movement toward a destination, while irse emphasizes departure from the current location. When you want to say "I'm leaving" (going away), you need the reflexive form.

2. Dormir vs Dormirse - To Sleep vs To Fall Asleep

VerbMeaningExampleTranslation
dormirto sleep (the state/action)Duermo ocho horasI sleep eight hours
dormirseto fall asleep (the transition)Me dormí a las diezI fell asleep at ten

Why? Dormir describes the act or state of sleeping, while dormirse captures the specific moment of transition from being awake to being asleep.

3. Acordar vs Acordarse - To Agree vs To Remember

VerbMeaningExampleTranslation
acordarto agree, to decide togetherAcordamos reunirnos mañanaWe agreed to meet tomorrow
acordarse (de)to rememberMe acuerdo de tiI remember you

Why? Acordar means reaching an agreement with others, while acordarse is completely different—it means to remember or recall something. Note that acordarse takes the preposition de.

4. Quedar vs Quedarse - To Remain/Stay vs To Stay Put

VerbMeaningExampleTranslation
quedarto remain, to be left; to arrange to meetQuedan dos díasTwo days remain
quedarto meet up (make plans)Quedamos a las tresWe're meeting at three
quedarseto stay (in a place), to keepMe quedo en casaI'm staying home

Why? Quedar can mean "to remain" or "to arrange to meet," while quedarse emphasizes staying in one place deliberately or keeping something for yourself.

5. Parecer vs Parecerse - To Seem vs To Resemble

VerbMeaningExampleTranslation
parecerto seem, to appearParece difícilIt seems difficult
parecerse (a)to resemble, to look likeMe parezco a mi madreI look like my mother

Why? Parecer expresses opinion or appearance (seems), while parecerse specifically means physical or characteristic resemblance. Note that parecerse takes the preposition a.

Practice Examples

Example 1: Going vs Leaving

Voy a la tienda pero mi hermano se va a casa.

I'm going to the store but my brother is leaving (to go) home.

Example 2: Sleeping vs Falling Asleep

Normalmente duermo bien, pero anoche me dormí muy tarde.

I normally sleep well, but last night I fell asleep very late.

Example 3: Agreeing vs Remembering

Acordamos vernos el lunes, pero no me acordé de la cita.

We agreed to see each other on Monday, but I didn't remember the appointment.

Example 4: Meeting vs Staying

Quedamos en el café, pero yo me quedé en casa porque estaba enfermo.

We arranged to meet at the café, but I stayed home because I was sick.

Example 5: Seeming vs Resembling

Parece que va a llover. Te pareces mucho a tu padre.

It seems like it's going to rain. You really look like your father.

Common Mistakes

❌ Mistake 1: Using "ir" when you mean "leave"

Wrong: Yo voy ahora (when you mean "I'm leaving")

Correct: Me voy ahora (I'm leaving now)

❌ Mistake 2: Confusing "acordar" with "recordar"

Wrong: Acuerdo tu nombre (to remember)

Correct: Me acuerdo de tu nombre (I remember your name)

Note: Don't forget the preposition de with acordarse!

❌ Mistake 3: Missing the reflexive pronoun

Wrong: Dormí tarde (when you mean "fell asleep late")

Correct: Me dormí tarde (I fell asleep late)

Dormí tarde could mean "I slept late" (woke up late), not "fell asleep late."

❌ Mistake 4: Forgetting prepositions with reflexive forms

Wrong: Me parezco mi madre

Correct: Me parezco a mi madre (I look like my mother)

Both parecerse and acordarse require specific prepositions (a and de).

Mastering these reflexive verb pairs takes practice, but recognizing the patterns—especially how reflexive forms often emphasize transitions, departures, or personal connection—will help you use them correctly. Pay attention to how native speakers use these verbs in context!